Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/25 11:34:45

yosuke-oshida
yosuke-oshida 50 I've been interested in languages, le...
日本語

配送はされていますが
商品は今現在通関手続き中です。


メッセージありがとうございます。
すいません。
商品のオーダー番号を教えていただけませんか?
何の商品かがわかりません。お手数おかけします。


メッセージありがとうございます。
商品についてはバラバラに配送したため到着時間がバラバラになる可能性があります。
それと商品については関税等にかかっている可能性があります。
もしくは紛失の可能性もあるためあと15日以内に届かない場合返金手続きにはいらせてもらいます。


ドイツ語

Der Artikel wurde bereits versendet,
nun ist im Zoll überprüft.

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Entschuldigung, können Sie mir bitte die Besutellungsnummer der Artikel erzählen?
Ich habe im Moment keine Ahnung. Entschuldigung, dass ich Ihnen störe.

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wir haben den Artikel als zahlreiche Pakete versendet, deshalb Ankunft des Pakets kann unterschiedlich sein.
Und manche Pakete können im Zoll überprüft werden, oder verloren gingen.
Falls Sie die Pakete in 15 Tagen nicht kriegen, wir werden den Pfand zurückgeben.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません