Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/01 04:21:57

日本語

私に正確な情報を与えて下さい。
火曜日(2011年8月2日)に商品を3個発送していくれるのですか?
それとも発送に30日かかるのですか?
あなたは火曜日に何個発送するつもりなのですか?

英語

Please give me some accurate information.
Will you be shipping my order containing the 3 items on Tuesday (August 2nd, 2011)?
Or is it going to take 30 days for dispatch?
How many items are you planning to ship on Tuesday?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません