翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/24 23:45:28

英語

Unauthorized sales on Amazon, eBay, and similar 3rd party sites are creating negative customer service experiences that are reflecting poorly on the overall product line. In addition to this, there are now counterfeit versions of some of our popular products entering the market, making it necessary for us to trace the source of iFixit products sold online.


The knee-jerk reaction to this would be to simply discontinue our wholesale program and only work with our bigger retail chain customers, however we are a small business and love supporting small business, so we are going to try cleaning up our reseller channel instead of simply closing it.


日本語

Amazon、eBay、また類似のサードパーティーサイトに於ける不正な販売はお客様側に不満足なサービスご利用体験を生み出しており、このご利用体験は生産ライン全体に悪い影響を与えているものです。これに付け加えて、市場に出ている弊社の人気商品のいくつかの模造品が現在現れており、弊社による、オンラインで販売されてるiFixit 製品の出所追跡調査を余儀なくしています。

これに対する反射的反応は、弊社の卸売制度を単純に取り止め、そしてより大口の小売り提携顧客様とのみお仕事をさせて頂くといったものになり、自身が小企業であり又小企業を支援することを熱望する弊社としましても、弊社再販業者様のチャンネルを、単に閉鎖する代わりに、削除する処置をとる方向に進んで行くことになるかもしれません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません