翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/24 16:55:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

メッセージありがとうございます。
大変遅れてすいません。再送させていただきました。
下記追跡番号になります。

メッセージありがとうございます。
商品が中々届かず申し訳ございません。
商品については再送させていただきました。

メッセージありがとうございます。
商品が届いたという形ですか?
それに対して税金が高かったということですか?

英語

Thank you for your message.
We are sorry that we are very late.
We sent it again.
The tracking number is below.

Thank you for your message.
We are sorry that you cannot receive the item for a long time.
We sent the item again.

Thank you for your message.
Does that mean that you received the item?
Does that mean that tax was so high for it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません