翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/24 11:50:13

英語

It looks like it won't work for me. the Credor band is only available in Japan. You could sell me the other watch or give me the link from that one ?

The band for the Credor is only available in Japan. So I think the watch won't work for me unless you sell me the other one you have or the link that's with it..

日本語

私には合わないようです。Credorバンドは日本でしか販売されていません。他の時計を紹介してもらうか、それからリンクをいただけますか?

Credor用のバンドは日本でしか販売されていません。ですので、もう一つを販売してもらうか、それにあるリンクを送ってもらわないと、私は使えません。

レビュー ( 1 )

tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/24 12:25:51

バンドやリンクが実際どのようなものなのかこの文面からはわかりづらい部分が大きいですが、和訳はそれらも含めて網羅されていていいとおもいます。

コメントを追加