Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/30 07:06:42

hs_sh
hs_sh 50 こんにちは。 こういった形の翻訳サービスではありますが、出来うる限り...
英語

Ultimately, it is a great guitar, I used it when I was younger and have had it since 1997. I have purchased a couple other guitars and my family and I have no use for it any more. The gig bag does come with the purchase. The gig bag has a white scuff on it, one zipper does not work, and there are a few minor wears and tears inside the bag. However, the guitar is in perfect condition.

日本語

最後に、それは素晴らしいギターです。私はもっと若い頃にそれを弾いていました。そして1997年から所持しているものです。今に至るまでに別に2本のギターを買い、私も家族もそのギターをもう使わなくなったのです。購入の際はギグバッグもお付けします。このギグバッグには白い摩擦跡があり、ジッパーが一つ動きません。小さな擦り切れが幾つかあり、内部は少し破けています。ですが、ギターは完全な状態です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ギターに関してです。