翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/07/23 20:34:05
Cheeky Parade NY TOUR「チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~(10/9〜10/13) <大好評につき追加募集を開始!>
2014年10月9日(木)から出発の【チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~】ツアーを多数のご応募を頂き、大好評につき追加募集が決定しました!
【追加募集期間】
2014年7月7日(月)19:00~7月31日(木)23:59
Cheeky Parade NY TOUR "School Trip a la Cheeky Parade - How about New York? - (Oct. 9th - Oct. 13th) < Starting additional subscription due to huge popularity!>
The additional subscription for the tour "School Trip a la Cheeky Parade - How about New York? - " leaving on Oct. 9th 2014, Thursday, was decided due to a lot of application!
<Period of additional subscription>
Jul. 7th 2014, Monday, at 19:00 - Jul 31st, Thursday, at 23:59
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Cheeky Parade NY TOUR "School Trip a la Cheeky Parade - How about New York? - (Oct. 9th - Oct. 13th) < Starting additional subscription due to huge popularity!>
The additional subscription for the tour "School Trip a la Cheeky Parade - How about New York? - " leaving on Oct. 9th 2014, Thursday, was decided due to a lot of application!
<Period of additional subscription>
Jul. 7th 2014, Monday, at 19:00 - Jul 31st, Thursday, at 23:59
修正後
Cheeky Parade NY TOUR "School Trip a la Cheeky Parade - How about New York? - (Oct. 9th - Oct. 13th) < Starting additional subscription due to huge popularity!>
The additional subscription for the tour "School Trip a la Cheeky Parade - How about New York? - " departing on Thursday, Oct. 9th 2014, was decided due to a lot of application!
<Period of additional application>
Monday, Jul. 7th 2014, at 19:00 - Thursday, Jul 31st, at 23:59
"School Trip a la Cheeky Parade"というおしゃれなネーミングが御依頼主の目にとまるといいですね。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
嬉しいコメントをいただきありがとうございました!