翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/07/23 18:13:11

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
日本語

[5]10/13(月)
成田(12:40〜17:35)着、通関後解散となります。

☆☆お疲れ様でした☆☆

上記スケジュール内の発着時間は、 2014年3月現在の国際線定期便および、一部期間のみ運航される準定期便や臨時便のフライトスケジュールに基づいています。ご出発日によっては上記時間帯以外の臨時便を使用することがあります。必ず最終日程表で確定便・時刻をご確認ください。

韓国語

[5]10/13 (월)
나리타(12:40 ~ 17:35) 도착, 통관 후 해산합니다.

☆☆ 수고하셨습니다 ☆☆

상기 스케줄의 출발도착 시간은 2014년 3월 현재의 국제선 정기편 및 일부 기간에만 운항하는 준정기편 또는 임시편의 운항 스케줄에 따릅니다. 출발일에 따라서는 상기 시간대 이외의 임시편을 사용할 수 있습니다. 반드시 최종 일정표에서 확정편·시각을 확인해주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。