翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/23 16:43:30

jade
jade 52 現在スペイン在住12年目。 現地日系企業(製造系)に勤務しています。 ...
日本語

我々は複数の仕入れ業者と契約しております。また、自社のECサイトを運営しており、販売チャネルは多岐にわたります。
そこで我々は日次で在庫上での理論値と帳簿上での理論値を照合しております。
また、月次により、帳簿上での理論値と実際の在庫数をカウントすることにより、受注した商品を漏れなく、お客様へお届けできるよう尽力しております。
加えて、高額商品につきましては、その他商材と別途で保管しており、日次でカウントすることにより、盗難リスクをヘッジしております。

英語

We have contracts with some suppliers. And we run our own EC web site in which there are many kind of sales channels.
There, we compare everyday between the theoretical value of the stocks and the books.
Furthermore, we count every month the theoretical value of the books and the real stocks so that we can deliver all orders to every single clients.
Additionally, about high-value articles. we offset the risk of theft storing them separated from other products and counting everyday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません