翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / 0 Reviews / 2014/07/23 14:49:05
As online education is in full swing, Alibaba tapped this sector by partnering up with TutorABC, the online English leaning brand under Tutor Group, to provide real-time interactive language learning services. The cooperation seems quite natural given that Alibaba has led a nearly US$100 million Series B financing in Tutor Group earlier this year. The contents from child-focused services of Qiaohu, a brand run by Japanese education group Benesse Corporation, and Beva will land on the system this August.
オンライン教育が非常に注目を集めるなか、Alibabaはリアルタイムで対話式の言語学習サービスを提供するため、オンライン英語学習サービスを提供するTutor GroupのTutorABCと提携しこの分野に参入した。Tutor GroupはAlibaba主導で行われた今年初めのシリーズB投資ラウンドで、1億米ドル近い資金を調達しているためこの提携もごく自然に見える。子供向けサービスを提供するQiaohu、日本の教育系企業のBenesse Corporation(ベネッセコーポレーション)、そしてBevaから提供されたコンテンツは8月からシステムで利用できるようになる。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんhttp://technode.com/2014/07/16/alibaba-buddies-up-with-star-studded-partner-team-to-deepen-forays-into-digital-living-room-market/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。