翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/23 12:31:19

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

In terms of games, Alibaba integrated ten cloud-based games into the system, including several blockbuster games developed by Konami, 2K, and Falcom. Since these games are based on cloud, users can play directly without downloading them to local. Alibaba also joined hands with global leading game developers of EA, Gameloft, Glu Mobile to present more diversified games.

日本語

Alibabaはゲームに関しては、Konami、2K、Falcomなどが開発した複数の大ヒット作を含めて、クラウドをベースとする10ゲームをこのシステムに統合した。これらのゲームはクラウドベースであるため、ユーザはローカル環境にダウンロードすることなく直接プレイできる。Alibabaはこの他にも、多様なゲームを提供するためにEA、Gameloft、Glu Mobileといった主要グローバルゲームデベロッパーとも提携した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/07/16/alibaba-buddies-up-with-star-studded-partner-team-to-deepen-forays-into-digital-living-room-market/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。