Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/07/21 14:56:47

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

ハードケースについてメーカーSに確認しました。
CAまでの送料込みで$**でご提案いたします。
OVE4のシェイプに合わせるため特注の受注生産になるのでお届けまで1ヶ月ほどかかります。
PAYPALでのお支払は商品が出来てからで結構です。

ストラップはMタイプのBRとSLが手配できます。
どちらかお好きなカラーを1本無料でプレゼントします!
どちらが良いか教えてください!
このストラップは見た目にも高級感があり耐久性もしっかりとしています。

英語

I confirmed with maker S about the hard case.
I postage to CA is $**.
Delivery takes about one month from production of the custom-made in the shape of OVE4.
Payment by PAYPAL is fine.

I can arrange the M type SL and BR.
I will give you whichever color you prefer as a gift!
Please tell me which you would like!
This strap has a very expensive look and had very good durability.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません