翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/21 14:53:47

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ハードケースについてメーカーSに確認しました。
CAまでの送料込みで$**でご提案いたします。
OVE4のシェイプに合わせるため特注の受注生産になるのでお届けまで1ヶ月ほどかかります。
PAYPALでのお支払は商品が出来てからで結構です。

ストラップはMタイプのBRとSLが手配できます。
どちらかお好きなカラーを1本無料でプレゼントします!
どちらが良いか教えてください!
このストラップは見た目にも高級感があり耐久性もしっかりとしています。

英語

I have confirmed with S regarding the hard case.
I propose $** including the item and its shipping fee to CA.
In order to adjust OVE4's shape, it will be a special built-to-order and it will take about a month.
You could pay via PayPal once the item is ready for shipment.

We could arrange the strap either with the type M in BR or SL.
Choose your favourite colour for a free gift!
Let us know which one you like.
This strap appears luxurious with its tough durability.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません