翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/21 12:03:28

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品を送り返していただければ返金することは可能です。

よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。

かしこまりました。
商品を返品ください。
こちらに届きましたら返金対応をさせて頂きます。
もしくはこちらで5ユーロほど返金させて頂きます。

メッセージありがとうございます。
この商品は日本の商品になるためリジューションコードが一致していない可能性があります。
もし必要でない場合は返金対応に移らせて頂きます。

フランス語

Merci pour votre message.
S'il vous plaît retourner l'article pour nous, et nous vous ferons parvenir un remboursement.

CDL

Merci pour votre message.
S'il vous plaît retourner l'article pour nous.
Nous vous ferons parvenir un rabais de € 5 en conséquence.

Merci pour votre message.
Comme cet article est embarqué pour le Japon, son code de région (又は code de réduction?) ne peut pas être compatible.
Si vous ne voulez pas l'article, s'il vous plaît contactez-nous. Nous allons commencer notre processus de remboursement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません