翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/21 10:27:40

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。

すいません。
お手数おかけしますが商品のURLもしくはASINコードを教えてください。

メッセージありがとうございます。
商品については記載額を抑えることはできます。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.

We are sorry to bother you, but kindly advise the item URL or ASIN code.

Thank you for your message.
As for the ordered item, we could lower the list price.

Thank you and best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません