Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/20 10:50:40

sakuray
sakuray 50
日本語

場所:横浜みなとみらい21地区(アーティストライブは赤レンガ倉庫の中央上部の円形エリアにて特設会場)
https://www.summerconference.jp/access/


当日会場にて、対象商品をご予約いただいた方を対象に【握手会】【グループショットチェキ会】の実施が決定!

【特典会実施予定時間】
15:00~
※列途切れ次第終了となります。
※スタンプカード引換の[サイン色紙お渡し会]は実施いたしません、予めご了承ください。

【特典会実施場所】
CD販売ブース脇

韓国語

장소:요코하마 미나토미라이 21지구 (아티스트 라이브는 빨간 벽돌 창고의 중앙 상부에 있는 원형 에리어 특설회장에서)
https://www.summerconference.jp/access/

당일 회장에서 참가상품을 예약하신 분들을 대상으로 한 [악수회], [그룹 즉석 촬영회]를 실시하기로 결정되었습니다.

【특전회 실시 예정 시간】
15:00~
※줄이 없어지는 대로 이벤트는 종료 됩니다.
※스탬프 카드 교환시 가능한 [색지 사인 전달회]는 실시 하지 않습니다. 양해 부탁드립니다.

【특전회 실시 장소】
CD판매 부스 옆

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。