Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/20 10:49:10

yeonjelee
yeonjelee 52 はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。
日本語

※各種特典会でお客様を誘導する際に、お客様の肩や腕などに触れて誘導する場合ございます。予めご了承頂ける方のみ『サイン会』に参加下さい。
※会場内にロッカーやクロークはございません。手荷物の管理は自己責任にてお願い致します。
※止むを得ない都合により、急遽特典会内容変更や中止となる場合がございます。予めご了承下さい。
※当日はスタッフの指示に従ってお楽しみください。

韓国語

※각종 특전회에서 고객을 유도할 때 고객의 어깨나 팔등이 접촉할 경우도 있습니다. 미리 양해해 주신 분만 『 사인회 』에 참가 바랍니다.
※대회장 안에 로커와 망토는 없습니다. 수하물의 관리는 본인이 책임지시길 부탁 드립니다.
※부득이 한 사정으로 인해 갑자기 특전회 내용 변경되거나 중단되는 경우가 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
※당일은 스탭의 지시에 따라 즐겨주세요.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。