Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/07/20 07:07:53

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

いつも海外旅行に行く度に、私にポストカードを送ってくれてありがとう。私も経験して分かったことだけど、旅行中にポストカードを送ることは時間もないし(忙しいし)、大変なことだよね。台湾は私の行きたい国の一つなので、このポストカードはとても良い記念になりました。

英語

Thank you for always sending me postcards when you go abroad. I know it is very hard to find time to send one when you are on holidays (very busy). Hong Kong is one place I would love to visit, the postcard is a lovely souvenir for me.

レビュー ( 1 )

suschen27 52 母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。 2014年からフリ...
suschen27はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/07/21 16:10:50

Perfect!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

ozsamurai_69 ozsamurai_69 2014/07/21 17:15:54

Thank you! Don't forget to vote for me in the Novella Contest if you like my work there...lol!

コメントを追加
備考: いつも海外旅行先からポストカードを送ってくれる外国人の友達に対してです。今回は台湾からポストカードを送ってくれました。