Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2014/07/19 12:45:20

日本語

りさ、ジェイソンも新しい街での仕事がスタートし、あなたも大事な出産を控え、ご両親もうれしい忙しさですね♪
私はa3miのウェブショップ(http://www.a3mi-webshop.com/)が少しずつ軌道に乗って楽しい毎日です。
このショップページはyuzuaが小さきときに家での仕事として始めたwebデザインの仕事が役に立ち、
自分で作りました。
そして、それともう一つ、くも膜下で倒れて以来、リハビリをしながら、障害を持つ子供たちへの支援をしたいと思い立ち、

英語

Risa and Jason have just started off their job at the new city. You are expecting a baby pretty soon. I bet you that our parents must be very excited and keep themselves busy.
I myself enjoy the life. The new web shop for 3 mi (http://www.a3mi-webshop.com/) is getting warmer, which makes me happy.
I started up the shop with the skills of web design I had brushed up during the time when I had to stay home with Yuzuya, who was still a baby.
I have another project of helping the handicapped childeren. The idea came up to me when I had to undergo rehabilitation after I suffered from subarachnoid haemorrhage

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません