翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 1 Review / 2014/07/19 10:43:39
I finally received one of these old back orders that I had open with the factory. I received 10 of the S4410x from this order. I only show we still owe 3 of the S4401x on this old order. Does that match your records?
Just let me know and I’ll add these into our next shipment. I have most of the new order in stock and just need a few things to complete.
やっと昔に工場へ注文した入荷待ちしてた物が入りました。
S4410xを10個入荷したそうですが、私たちが昔注文したのは3個だと言われました、そちらの記録に合っていますか?
もし問題はなければ、上記通り次の出荷と一緒に出しますので、数は合ってるかどうかを教えてください。
新しい注文の在庫はほぼ確保できています。もう少し揃えば出荷できるかと思います。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
やっと昔に工場へ注文した入荷待ちしてた物が入りました。
S4410xを10個入荷したそうですが、私たちが昔注文したのは3個だと言われました、そちらの記録に合っていますか?
もし問題はなければ、上記通り次の出荷と一緒に出しますので、数は合ってるかどうかを教えてください。
新しい注文の在庫はほぼ確保できています。もう少し揃えば出荷できるかと思います。
修正後
やっと昔に工場に注文し、入荷待ちしていた物が入りました。
S4410xを10個入荷したそうですが、私たちが昔注文したのは3個だと言われました、そちらの記録に合っていますか?
もし問題がなければ、上記通り次の出荷と一緒にしますので、数が合ってるかどうか教えてください。
新しい注文の在庫はほぼ確保できています。もう少し揃えば出荷できると思います。