翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/19 02:05:31

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
日本語

ご迷惑をおかけしました。

今後、間違いのないように気をつけます。

今回指摘されたカテゴリで、同じように出品しているヘルメットがあると思われます。

ですから、カテゴリの変更をしようと思います。

しかし、eBay Motorsのカテゴリがないので、カテゴリの変更ができません。

このような場合、このまま出品していても問題ないということでしょうか?

もし現在、違反に該当している商品があればご指摘頂けますでしょうか。すぐに修正致します。

それとも、違反に該当する商品は他にはないということでしょうか。

英語

Sorry for the trouble.

I will be careful not to make a mistake moving forward.

We can assume that there are similar helmets put on display with the category that was pointed out this time.

Because of this, I am thinking of modifying the category.

However, there is no eBay Motors category so I could not make the modification.

For such a case, would it be alright to display the product as is?

Can you kindly point out if there are corresponding products that are in violation of any policy? I will make the revision asap.

Or are there any other products that are in violation of any policy?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません