Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2014/07/18 18:27:41

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

来週は木曜、金曜ともに田中、山田、佐藤は既に別の予定が入っている為、打合せに参加することができません。
私は来週は金曜日であれば打合せをすることは可能です。
私のみになってしまいますが、それでも良い場合は教えてください。

英語

Next week, either on Thursday and Friday, Tanaka, Yamada, and Sato are tied up with respective errands. So they are unable to attend the meeting. I on the other hand will be available all next week except for Friday. If my sole attendance is okay with you, please let me know.

レビュー ( 2 )

ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
ozsamurai_69はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/07/18 18:32:25

元の翻訳
Next week, either on Thursday and Friday, Tanaka, Yamada, and Sato are tied up with respective errands. So they are unable to attend the meeting. I on the other hand will be available all next week except for Friday. If my sole attendance is okay with you, please let me know.

修正後
Next week, either on Thursday and Friday, Tanaka, Yamada, and Sato are tied up with respective errands. So they are unable to attend the meeting. I on the other hand will be available all next week [except for Friday]. If my sole attendance is okay with you, please let me know.

mis-read? 私は来週は金曜日であれば打合せをすることは可能です. I on the other hand will be available all next week [except for Friday]. unfortunately it changes the whole meaning.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
dosanko 57 ある一人の特定の人から執拗に理不尽に格下げされています。英語文書の慣習も知...
dosankoはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/07/19 22:40:56

元の翻訳
Next week, either on Thursday and Friday, Tanaka, Yamada, and Sato are tied up with respective errands. So they are unable to attend the meeting. I on the other hand will be available all next week except for Friday. If my sole attendance is okay with you, please let me know.

修正後
On both Thursday and Friday next week, Tanaka, Yamada, and Sato are tied up with respective errands. So they are unable to attend the meeting. I on the other hand will be available only Friday as far as next week. If you don't mind their absence, please let me know.

"On the other hand, I will" or "I, on the other hand, will"

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加