翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/18 12:00:21

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。

商品の配送は6/15日の時点で配送等は行われイギリスについております。
すいませんがそちらで郵便局へ電話や引受をしていないため届いていない可能性があります。

この商品は配送についてはかなり前に送っております。
お客様の方で受け取りをしていない可能性がありその状態で1の評価を付けられるのは納得いきません。
削除の方をお願いします。

メッセージありがとうございます。
こちらこそありがとうございます。

英語

Thank you for your message.

Your item has been shipped as of 6/15, and arrived in UK.
Your item may not be delivered to you because you did not contact to the post office for the pick up arrangement.

Please know your item has been shipped from us long time ago.
Your evaluation rating 1 is not acceptable without clarifying the aforementioned possibility.
Please delete your evaluation.

Thank you for your message.
The pleasure is ours, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません