翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/17 14:02:01

acdcasic
acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
英語

Alibaba inks deal with Mad Men and Hunger Games studio for exclusive content on its set-top box in China

Chinese ecommerce titan Alibaba today signed a deal with Canadian-American production studio Lionsgate (NYSE:LGF) to give Alibaba’s smart TV OS users in China exclusive streaming access to the latter’s content, according to Alibaba’s official English-language blog Alizila.

日本語

Alibaba、Mad MenとHunger Gamesのスタジオと中国でのコンテンツ独占契約に調印

中国のeコマースの巨人、Alibabaは、アメリカとカナダに拠点を持つ政策スタジオLionsgate (NYSE: LGF)と、中国におけるAlibabaのスマートTVオペレーティングシステム(OS)のユーザに、Lionsgateのコンテンツを独占的にストリーミングで提供する契約に本日調印したと、Alibabaの英語版ブログであるAlizilaは報じた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/alibaba-inks-deal-with-lionsgate/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。