翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2014/07/16 12:20:41
お問い合わせ
ご質問・ご意見・ご要望などございましたら、下記フォームよりお問い合わせください。
弊社担当者より、ご連絡を差し上げます。
内容によってはご連絡できない場合もございますのでご了承ください。
Questions
For questions, opinions and demands, please inquire with the following form.
From our company's management will contact you.
Please understand that depending on the contents, there cases when we can not contact you.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
Questions
For questions, opinions and demands, please inquire with the following form.
From our company's management will contact you.
Please understand that depending on the contents, there cases when we can not contact you.
修正後
Inquiries
For questions, opinions and demands, please inquire with the following form.
Our staff in charge will contact you.
Please understand that depending on the contents, there may be cases where we can not contact you.
元の翻訳
Questions
For questions, opinions and demands, please inquire with the following form.
From our company's management will contact you.
Please understand that depending on the contents, there cases when we can not contact you.
修正後
Contact us
For questions, opinions and demands, please inquire with the following form.
Our staff will contact you.
Please understand that depending on the contents, there are cases where we cannot contact you.
基本的にはOKだと思いますが、もう少しbrush up 可能だと思います。
Web特有の言い回しなどもありますので、是非興味を持って英語版と日本語版のサイトを見比べてみてください。