翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/16 12:16:28

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

はじめまして。

ネットショッピング関連、データ出力、ブログ記事、WEBサイトコンテンツ作成等の依頼がメインでoDeskを利用させてもらってます。

お仕事をする上での疑問・質問などは、メールはもちろん、丁寧にサポートをさせていただきます。ご応募頂きました方々が、気持よく仕事に取り組める環境を心がけています。

最後までお読み頂き大変にありがとうございました。
まずはお気軽にご一報を下さい。

英語

Nice to meet you.

We are an oDesk user for mainly accepting requests for the creation of internet shopping related, data output, blog articles, website contents, and the like.

We will provide a thorough and polite support not only for email enquiries but also for other concerns/questions regarding the business. We strive to offer a good work environment for applicants.

Thank you for reading through our mail.
Please feel free to contact us at any time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外アウトソーシングの紹介文です。