Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/07/16 12:00:56

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

メッセージありがとうございます。

こちらで誤って商品の販売をしてしまってすいません。
商品の削除をさせていただきました。
こちらでもし削除しきれていない商品があるのであれば連絡ください。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
すいませんが値引きは対応できません。

それと商品の質問の場合はURLもしくはASINコードをお願いします。

メッセージありがとうございます。
私達は贈り物としての申告として申告致します。
価格については抑えますが30ドル以下ですと厳しいと思います。

英語

Thank you for your message
I am extremely sorry to have sold a completely different item.
Pleas allow me to delete the item.
If there are some items that I can not delete please contact me.
Thank you.

Thank you for your message
I can not offer a discount.

Also if you have a question regarding the items please provide an ASIN or URL please.

Thank you for your message
We ship items declared as 'gifts'.
Regarding the price, stating it as under $30 is a little difficult.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません