Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/28 02:48:51

chkk525
chkk525 50
英語

Like the Chinese language version of FarmVille before it, Zynga City isn’t just a translated version of the original game. Instead, it’s heavily adapted to local tastes — an effort led by Zynga China. With a name like “Zynga City,” the developer is smartly promoting the overall brand, which should help it launch other games in China down the road. Here’s a statement from the company with a little more color about what the new game will look like:

日本語

以前に提供していたFarmVille中国版と同様、Zynga Cityも単なる翻訳タイトルではない。Zynga Chinaにより現地に適用した形でリリースされている。"Zynga City"というタイトルをつけることにより、Zyngaという会社の全体のブランディングを高めることにより、その他のタイトルを中国国内でリリースしやすくする狙いもあるように見える。以下、今回のタイトルについてもう少し詳細を加えたリリース内容である。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません