翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/07/15 16:30:36

nuko
nuko 61 初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。...
日本語

■お申込み対象会員

今回の受付は2014年6月11日(水)23:59までにご入会(=ご入金)頂いた方で、
6月11日(水)時点で会員の方が対象となります。


■チケット料金
(1)一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
(2)着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
※『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。

韓国語

■ 신청 대상 회원

이번 접수는 2014년 6월 11일(수) 23:59 까지 가입(=입금)하시고
6월 11일(수) 시점에 회원이신 분이 대상입니다.


■티켓 요금
(1) 일반 지정석(빛나는 부채 증정) 9,800엔 세금 포함
(2) 착석 지정석(빛나는 부채 증정) 9,800엔 세금 포함
※『착석 지정석』이란, 어린이 또는 콘서트를 앉아서 관람하기를 희망하시는 분들을 위해 준비한 착석 지정 티켓입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。