Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] a-nation stadium fes. powered by inゼリー 日時:2014年 8月30日(土) 開場14:00 / 開演16:00 会...

翻訳依頼文
a-nation stadium fes. powered by inゼリー

日時:2014年 8月30日(土)
開場14:00 / 開演16:00
会場:東京・味の素スタジアム
出演アーティスト:May J.
Every Little Thing・KREVA・ソナーポケット・東方神起 and more…
※アルファベット順

■受付期間:6月18日(水)15:00~6月23日(月)23:59まで
k0he1 さんによる翻訳
a-nation stadium fes. powered by in ゼリー

시일:2014년8월30일(토)
개장:오후 2시 /개연:오후 4시
회장:토쿄,아지노모토 스타디움
출연 아티스트:May J
Every Little Thing,KREVA,소나포켓,동방신기 and more...
※알파벳순

■6월18일(수) 오후 3시~6월23일 (월) 오후 11시59분
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1099文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,891円
翻訳時間
14分
フリーランサー
k0he1 k0he1
Starter
フリーランサー
nuko nuko
Senior
初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。
現在大学に在学中で、専攻は経営(会計)です。
日本語は約10年前から勉強し...
相談する