翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/15 16:51:06

like_a_turtle
like_a_turtle 52 大学で日本語を専攻している韓国人です。よろしくお願いします。
日本語

■お申込み対象会員

今回の受付は2014年6月11日(水)23:59までにご入会(=ご入金)頂いた方で、
6月11日(水)時点で会員の方が対象となります。


■チケット料金
(1)一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
(2)着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
※『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。

韓国語

■ 신청 대상 회원

이번 접수는 2014년6월11일(수)23:59까지 입회(=입금)하신 분으로, 6월11일(수)시점에서 회원이신 분이 대상이 됩니다.


■티켓요금
(1)일반지정석(발광부채 포함)
9,800엔 세금포함
(2)착석지정석(발광부채 포함)
9,800엔 세금포함 
※『착석지정석』이란, 어린이 관객이나 콘서트를 앉아서 관람하시고 싶은 모든 관객분을 위해 준비한 착석지정 티켓입니다

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。