翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/07/15 15:12:14
日本語
【注意事項】
■『ステージサイド席・ステージサイド体感席』はステージ両端のお席の為、
メインステージでのパフォーマンスおよび映像が見えない可能性が高いお席となります。
『ステージサイド席』よりも、『ステージサイド体感席』の方がメインステージは見えません。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます。
■見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、
問題ないと納得した上でご購入ください。
中国語(簡体字)
【注意事项】
■『舞台旁体感座位』因位于舞台两侧、
为看不见主舞台表演或影像的可能性较高之座位区。
此外,此区座位将有听不清声音,受机械器材噪音干扰之情形。
■看不见、听不清楚、噪音干扰等感觉因各人而异、
请理解并接受后再行购票。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。