翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/15 00:30:58
英語
LeTV accused Xiaomi of offering videos in Xiaomi Box, a set-top box, the former has exclusive rights. But Xiaomi, the maker of consumer electronics products including smart TV and set-top box, doesn’t provide video content directly but through third-party apps or content provider. The aforementioned videos were from the video platform ICNTV, an authorized online video source.
日本語
LeTVはXiaomiが自社のセットトップボックスであるXiaomi Boxにおいて、自社が独占的な権利を持っていると主張した。しかし、スマートTVおよびセットトップボックスを含むコンスーマ電子機器メーカーのXiaomiは、ビデオコンテンツを直接でなくサードパーティ (第三者) のアプリや、コンテンツプロバイダを介して提供した。前述のビデオコンテンツは、公式に認可されたビデオ配信者であるICNTVから提供されたものである。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
該当記事です。
http://technode.com/2014/07/09/xiaomi-lost-lawsuit-letv-online-video-rights/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://technode.com/2014/07/09/xiaomi-lost-lawsuit-letv-online-video-rights/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。