Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/14 23:21:15

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

これまでにリリースした全楽曲を対象とし、ファン投票50万票により選ばれたトップ30を披露。大規模なアリーナツアーとはひとあじ違った、生バンドを従えての温度感の伝わる貴重なプレミアムライブは必見 ! また、全公演に完全密着したメイキング映像と特典映像を約50分収録 !

【ファンクラブ特典】
倖田組:倖田組ネームタグ
playroom:playroomネームタグ

英語

Targeting all the pieces released before, she sang top 30 songs selected through 500,000 votes of her fans.
The precious and heartfelt premium Live with live bands different from grand arena tour is a must-see live !
In this video, 50 minutes making video tracks and bonus video recorded with in-depth coverage of all the concerts are included.

[Bonus for the fan club]
Kumi Koda: Kumi Koda name tag
playroom:playroom name tag

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。