翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/14 23:21:02

amethyst
amethyst 52 こんにちは。 過去に翻訳を経験した分野は、 IT、法律、金融、市場リサー...
日本語

これまでにリリースした全楽曲を対象とし、ファン投票50万票により選ばれたトップ30を披露。大規模なアリーナツアーとはひとあじ違った、生バンドを従えての温度感の伝わる貴重なプレミアムライブは必見 ! また、全公演に完全密着したメイキング映像と特典映像を約50分収録 !

【ファンクラブ特典】
倖田組:倖田組ネームタグ
playroom:playroomネームタグ

英語

Out of all the pieces she has released until now, the top 30 pieces that were chosen by 0.5 million votes from her fans are performed. A little different taste from large arena tours, exclusive premium live with live bands that sends you its warmness is a must-see. Moreover, about 50 minutes of making videos completely close-covered all the performances and the limited videos are recorded!

【Fan club privileges】
Team Koda : Team Koda name tag
playroom : playroom name tag

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。