翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/27 18:19:44

日本語

欲しくなかったら最初から買いません。特別なsacdプレーヤーなら再生できるのですね?私がsuper audio cdの事を知らなかったのは謝ります。ごめんなさい。ただ、再生出来たとしてもCDの傷は消えません。私は傷があるとわかっていれば購入しませんでした。あなたの説明のvery goodを信じて購入しました。
あなたは説明と違う商品を販売したのだから返金に応じる必要があると思います。

英語

I wouldn't buy if I don't want to. So it can be played using special sacd player can't it. I'm sorry that I didn't know about super audio cd but although if it is playable, I wouldn't have bought it if I knew the cd had scratch. I trusted "very good" in your explanation.
I assume that you have a responsibility of refund for selling

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません