Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/07/13 17:24:39

shiyu
shiyu 61 中国語から日本語 日本語から中国語をメインに翻訳をしています。 文...
日本語

注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

※当日のイベント開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。

中国語(簡体字)

首先声明,当天如果发现违反注意事项或不遵守工作人员的指示时,有可能导致节目的取消或退场。

当天节目开始时间和CD出售开始时间可能在无通知的情况下有所改变。望请谅解。
请不要向会场查询任意事情。有可能造成节目取消。
禁止在设施以及会场内占座和随意乱坐。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。