翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/13 16:59:59

日本語

もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。
※当日9:30頃より「女性・子供用エリア」の設置を行います。その際、荷物置き等による場所取り行為や座り込みをされている方は、スタッフの指示により移動、及びスタッフによる荷物の移動をさせていただく場合もございますので、予めご了承ください。

■CD販売に関して

中国語(簡体字)

如果要来场,我们推荐在远离音响的场所观看。
※活动当天,我们会在9:30左右开始女性「女性・儿童专用空间」的设置。在此期间,用行李等占座或者就地坐下的客人可能会要根据工作人员的指示移动,或者行李会被工作人员移开,请注意。

■关于CD的贩卖

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。