Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/12 11:11:16

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
日本語

ご連絡ありがとうございます。
まず、インドでは中古品の輸入が禁止されているようですが、問題ありませんか?
もちろん同梱は可能です。送料に関しては1個当たりの送料だけで構いません。お取り置きにつきましては、1品目の落札から1週間とさせてください。それ以上になる場合は別途ご連絡ください。
インドにおける中古品の輸入が禁止されていることを非常に心配しております。この件については必ずご返答ください。
よろしくお願い致します。

英語

Thank you very much for your message.
First of all, I would like to make sure if importing the second hand goods is prohibited in India. Should not it be a problem?
Yes of course, consolidated shipping if possible. As for the cost of the shipping, it is fine that you pay for one item.
We can keep your bid item up to one week. If you would like to keep it further long, please contact me.
Again, I am very much concerned about the rule that prohibit to import second hand good in India. Please do make sure to reply to me about this.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: インド