翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/07/11 13:39:46
○○の品を期間限定で16%割引します
ご機嫌いかがですか?
日本は大きな台風が通り過ぎ、いよいよ夏本番です。
冷たいお茶がおいしい季節です。
あなたも体調管理には気を付けてくださいね
ところで、私は今月末に引っ越しの予定があります
その為、現在手元にある商品を出来るだけ売りたい
荷物が多いと引っ越しの作業が大変ですからね
私がebayにだしてる品をpaypalで直接取引してもらえれば16%割引します
期間は7/20までです
気になる商品があったら是非連絡ください
We will give 16 percent discount for ○○ in the limited period.
How are you?
A large scale typhoon passed Japan, and we are
starting the summer.
It is good to have a cold tea in this season.
Please take care of yourself.
By the way, I am going to move at the end of this month.
For this reason, I would like to sell the items I have as much as possible.
It is a heavy work if I have a lot of items.
If you trade the items that I listed at eBay by Paypal directl, I will give you 16 peercent discount.
The due day is July 20th.
If you are interested in some of the items, please let me know.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
We will give 16 percent discount for ○○ in the limited period.
How are you?
A large scale typhoon passed Japan, and we are↵
starting the summer.
It is good to have a cold tea in this season.
Please take care of yourself.
By the way, I am going to move at the end of this month.
For this reason, I would like to sell the items I have as much as possible.
It is a heavy work if I have a lot of items.
If you trade the items that I listed at eBay by Paypal directl, I will give you 16 peercent discount.
The due day is July 20th.
If you are interested in some of the items, please let me know.
修正後
We will give a 16 percent discount for ○○ for the limited time period.
How are you?
A large-scale typhoon passed Japan, and it is the beginning of the summer.
It is good to have a cold tea in this season.
Please take care of yourself.
By the way, I am going to move at the end of this month.
For this reason, I would like to sell as much items in stock as possible.
It is a heavy work if I have a lot of items.
If you directly order the items that I listed on eBay with Paypal, I will give you a 16 percent discount.
This limited time offer ends on July 20th.
If you are interested in some of the items, please let me know.