翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/11 13:42:27

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

○○の品を期間限定で16%割引します

ご機嫌いかがですか?
日本は大きな台風が通り過ぎ、いよいよ夏本番です。
冷たいお茶がおいしい季節です。
あなたも体調管理には気を付けてくださいね

ところで、私は今月末に引っ越しの予定があります
その為、現在手元にある商品を出来るだけ売りたい
荷物が多いと引っ越しの作業が大変ですからね

私がebayにだしてる品をpaypalで直接取引してもらえれば16%割引します
期間は7/20までです
気になる商品があったら是非連絡ください

英語

Special offer: Buy ○○ at 16% off (for limited period only)

How have you been doing?
A major typhoon has passed over us and now we are in the summer season.
The cold tea would taste great in this season.
Please take good care of your health, too.

By the way, I am planning to relocate at the end of the month.
So I would like to sell as much as I can before then.
The more luggages left with me, the tougher my relocation would be.

So, if you would directly purchase my eBay items on PayPal, I would give you 16% discount.
It is valid through 7/20.
Please do let me know if any item interests you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません