Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/07/11 08:03:27

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

ご安心ください。お客さまのお支払い代金は、現在、Amazonに預けられています。私達が、代わりの同じ商品をお送りすることができますし、Amazonを通じてお客さまの口座に、お支払い代金を全額返金すること、どちらもできます。

私達は、X月Y日(月曜)に代わりの商品を発送することができます。商品到着まで1周間の予定です。また、商品が不要な場合はいつでもご返金しますので、お知らせください。

重ねて、今回ご不便おかけしますことをお詫び申し上げます。

英語

Please do not worry. Your payment is currently being held at Amazon. We can send another identical product, or arrange a full refund through Amazon, whichever can be done.

We can send a new item to you on the Xth of YMonth (Monday). It should take approx. 1 week toarrive. Or, if you no longer require the item, we will return your money. Please let us know how you would like to proceed.

Sorry to cause you this inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 注文商品が届かないお客さまからの問い合せメールに対する返信です。