翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/26 22:41:43
英語
ディスクの透明の部分にキズがあるのにVery Goodは間違ってるでしょう説明にキズがあるなんて書いてないよ。返金に応じられないならpaypalのクレームにエスカレートします。
日本語
You have wrongly indicated the description as "Very Good" when there is a scratch on a clear part of the disk. You did not mention there was a scratch on it. If you are not able to refund the money to me, I will escalate the case and complain to PayPal about this issue.