翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/07/10 11:09:33
7月9日に商品が配達されていますが、不在のため持ち帰りされ保管されています。
ポストに不在連絡票が入っているかをご確認お願いします。
もし不在連絡票が入っていない場合は、下記の番号へお問い合わせをお願いします。
海外郵便局コンタクト先
1-800-222-1811
保管期間は5日間となっていますので、
早めに連絡をして下さい。
よろしくお願い致します。
The goods were delivered n the 9th July, but as you was not there they were returned to the office.
Could you please check if there is a notice of delivery in you post box.
If there is not one, please use the following number to make inquiries.
Contact at the Overseas Post Office
1-800-222-1811
The goods will be kept for 5 days only, so please check as soon as possible.
Thank you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
The goods were delivered n the 9th July, but as you was not there they were returned to the office.
Could you please check if there is a notice of delivery in you post box.
If there is not one, please use the following number to make inquiries.
Contact at the Overseas Post Office
1-800-222-1811
The goods will be kept for 5 days only, so please check as soon as possible.
Thank you.
修正後
The goods were delivered n the 9th July, but as you were not there they were returned to the office.
Could you please check if there is a notice of delivery in you post box?
If there is not one, please use the following number to make inquiries.
Contact at the Overseas Post Office
1-800-222-1811
The goods will be kept for 5 days only, so please check as soon as possible.
Thank you.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。