翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/10 09:23:00

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

日本で販売する上で、必要な条件があればまた質問します。

あなたのウェブサイトで、このページ(URL)に載っている製品は製造可能ですか。可能であればリセラー価格を教えてください。

私はLOBAGSを日本で販売するにあたり、ウェブサイトやパンフレットなどを作る予定ですが、あなたのウェブサイトやfacebookで使われている写真を使ってもいいですか?

財布ですが、Price listにminimum 10 unitsとありますが、サンプルとして発注する場合は1つでもいいですか?

英語

If there are any other sales requisites for Japan, I will get back to you.

Is the item listed on this url of your website available for manufacturing? If possible kindly advise the reselling price.

As for selling LOBAGS in Japan, I am planning to come up with its websites and leaflets. May I use those photo of yours posted on your website and facebook account?

Regarding the wallet, the price list says to order "minimum 10 units". Could I just order 1pc as a sample order?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません