Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 1 Review / 2014/07/09 17:22:58

日本語

■注意事項
※件名には必ず『アイドルアコースティック申込N係』と記載し、本文に『住所・氏名・電話番号・お目当てのシンガー』を記入の上、お申し込み下さい。
※受付が完了した方へ、受付完了メールをお送りさせて頂きます。
※入力された内容に不足/不備がある場合は応募を無効とさせて頂く場合がございます。
※お1人様/1通/1枚のみのお申込み/ご購入とさせて頂きます、重複しているメールは無効とさせて頂きます。
※お申込みが定員を超えた場合は抽選となります。

英語

■注意事項
※申請時,主旨請務必填寫為『Idol Acoustic申請N組』,內文需明載『住址、姓名、電話號碼、最想看的歌手』。
※完成報名者會收到報名完成通知。
※輸入內容如有不足/不完全時則失去資格。
※申請限定一人/一封/一張,重複的信件不列入資格。
※申請人數額滿時則以抽籤決定。

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/07/09 21:23:56

日本語から英語への翻訳となっているので、書き直されたほうがよろしいかと思います。

コメントを追加