Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/07/09 15:29:10

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語

〒107-0062 東京都港区南青山3-1-30 エイベックスビル
東京女子流オフィシャルファンクラブAstalight*(アスタライト)
ファンレター係 東京女子流宛
※お送りいただく際、必ずご自分の「住所」、「氏名」、ファンクラブ会員の方は「会員番号」の記載をお願いいたします。

【グッズ販売に関して】
6/6(金)松本パルコでのイベントではグッズの販売を行いますが、都合により15:00~16:00の間のみの販売とさせていただきます。その他の会場においてはグッズの販売はございません。

韓国語

〒 107-0062 도쿄도 미나토 구 미나미 아오야마 3-1-30 에이벡스 빌딩
TOKYO GIRLS' STYLE 공식 팬클럽 Astalight * (아스타 라이트)
팬레터 계 TOKYO GIRLS' STYLE 앞
※ 보내실 때 반드시 자신의 "주소", "이름"팬클럽 회원은 "회원 번호"를 지재해주십시오.

【상품 판매에 관하여】
6 / 6 (금) 마츠모토 파르코 이벤트에서는 굿즈 판매를 실시 합니다만, 사정에 따라 15:00 ~ 16:00 사이에 판매합니다. 이 외의 장소에서의 굿즈 판매는 없습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。