翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/09 12:34:48

brandon-blaisdell
brandon-blaisdell 52 Hello! My name is Brandon and I am 1/...
日本語

メッセージありがとうございます。
私達の送った商品は
TW100-BRF214
もし違うのであれば写真の方を送付して送ってください。

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
配送先については変更の方させていただきます。

メッセージありがとうございます。
商品については商品は届けております。
返金等の要望でしたらまず商品を返品ください。
よろしくお願いします。


メッセージありがとう
商品はキャンセルされました。

英語

Thank you for your message.
The merchandise we sent was TW100-BRF214.
If this is different, please send an attachment of a photo.

Thank you for your message.
We understand.
We will update the shipping address.

Thank you for your message.
In regards to the merchandise, we have sent it.
If you would like a refund or anything else, please first send the merchandise back to us.
We thank you for your understanding.

Thanks for the message.
We have canceled the order.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません