翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/09 07:55:49

spdr
spdr 52
日本語

先日は当店にご注文をいただきましてありがとうございました。

今日ご連絡したのは商品の配送状況を確認するためです。なぜなら、Fedexより商品の配送状況の追跡がうまく行っていないと連絡があったからです。

配送予定日を過ぎてしまい本当に申し訳ありません。

もし商品が届いていない場合には以下の2つのご提案をしたいと思います。

1.商品を速達であらためて発送
2.送料を含めて費用を全額返金

ご迷惑をお掛けしますがもし、商品が届いていなければお気軽にご連絡ください。迅速に対応させていただきます。

英語

Thank you for placing the order to our shop the other day.

I am writing today to confirm the shipping status of the item. Because we have heard from the FedEx that they could not properly track the item.

We are sorry that the delivery has been exceeded the expected delivery date.

If you have not received the item yet, I would like to suggest the following two options.

Option 1: Re-ship the item.
Option 2: Issue a refund including the shipping fee.

We are sorry for the inconvenience, but you receive the item, please let me know. I will respond immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません