翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/08 23:17:32

avaquantrell_87
avaquantrell_87 50 My native language is Haitian Creole ...
英語

-> We plan to increase our headcount for specialists dedicated to the holistic data management for efficiency.

We also recognize that the cancellation has been processed for shipping notification in the wrong order.

We will make sure not to send the shipping notification before the actual item shipment.

Kindly advise if the above requires additional improvements. Eventually, could you please restore our Amazon account in the respective European countries?

Best regards.

ドイツ語

Unsere gewidmet für das holistische Datamanagement Spezialistmitarbeiter haben wir vor um Effizenz für unsere Mitarbeiterzahl zu ergänzen.

Wir erkennen auch daß der Widerruf für das Lieferavis in der falschen Reihenfolge abgeliefert worden ist.

Wir stellen Sie sicher daß wir das Lieferavis nicht vor der eigentlichen Artikellieferung hinausschicken werden.

Beraten Sie uns wenn die da oben liegenden Maßnähme zusätzliche Verbesserungen bedürfen werden. Können Sie schließlich bitte in den jeweiligen europäischen Ländern unsere Amazon-Kontos wiederherstellen?

Freundliche Grüße.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません